关键词 |
文山本地标书团队,本地标书团队 |
面向地区 |
全国 |
咨询范围 |
立项阶段咨询 |
1、 资料翻译报价收费已包含翻译、输入、排版、校对、打印、税费、差旅费等所有费用。
2、 对于加急文件,我公司也将按照此价格执行。
3、 本报价下的翻译工作我公司将执行欧洲LISA标准,对翻译作业进行T+E+P+D(翻译+编辑+校对及审核+排版及提交)作业流程。
4、 我公司在资料翻译完结之后,也将一如既往地对招标方的相关翻译事项负责到底,在每次翻译项目结束后,我公司将提供客户完整的翻译词汇库和可编辑的英文原稿,后期服务中,我公司承诺:提供相关译文的修改及相关解答。
5、 字数计算方式为:以电脑统计的中文译文字符数计算(Microsoft Word 2003 或以上 – 工具 – 字数统计 – 字符数(不计空格))。
6、 如招标方需要时,我们也可以为招标方提供本招标内容以外的其它语种的翻译服务,其价格另行商议。
7、 口译人员往返于翻译工作地的车费和翻译工作期间的食宿费由翻译需求方支付或解决。口译人员每天工作时间及加班时间、加班费用等细则按国家现行劳动合同法规定执行。
我们有广泛的国际技术合作,所使用的TRADOS, SDLX翻译平台均为国际为流行的翻译行业辅助工具软件。能有效解决翻译词汇的统一和达到翻译效率的提高。
5.1.3.4 我们目前的项目流程以及质量控制手段完全达到LISA(本地化行业标准协会)以及ATA(美国翻译协会)的规范要求。
5.1.3.5 我公司已经通过欧洲LISA国际翻译与本地化标准协会认证,(见:附件11)
5.1.3.6 我公司现有专职英文译员40多名,我们处理文件的特点:能在短时间内消化大批量文件,公司文件总处理量为:30万字/天。
2.我公司将针对此翻译项目全部采用办公楼上班的专职翻译在办公室内部完成整个翻译工作,参与本次翻译项目的所有译员及排版人员重新签署保密协议,并且由我公司的律师顾问对所有译员进行专项保密培训,使其了解与保密相关的法律法规以及泄密的严重后果。
3.针对本项目,我公司要搭建一个新的立的局域网络,段开此网络的所有对外连接(包括Internet连接),并且屏蔽此局域网内所有机器的USB接口,确保文件不外流。
4.所有与客户之间的书面文档传输均安排专人与贵公司负责收发。
1、我所将组建强健的项目审核小组。在项目审核期间将集中力量,抽调思想作风正派、业务素质高、审核工作经验丰富的技术人员投入项目审核工作。尽大努力为贵局提供、服务。
2、对竣工结算,严格履行审计程序,一是熟悉甲、乙方提供的结算书、图纸及变更签证、合同等有关资料,做到心中有数;二是在甲乙双方配合下勘察现场,全面了解现场情况,对下一步计算工作打下坚实的基础;三是认真进行工程量计算,做好工作底稿;四是计算工作完成后、将工作底稿交质量监管部进行复核,发现问题及时解决;五是认真和甲乙双方核对:六是经核对无误甲乙双方均签证确认的情况下出具审核报告。
在售后服务与技术支持过程中,我公司通过多年的经验积累,并终形成了一套完整的管理规范准则,为服务提供了标准化保障,一个项目从立项到实施,到终提交给用户及提交后系统的维护和产品维修,都有非常严格的制度和规定。这样做,不但能确保我们的工作可以按步骤在计划地进行,重要的是确定了用户的利益,了我们提供的产品及服务满足用户的需要。
在本项目的合同期内,我公司定期联系用户,及时了解设备使用情况及用户反馈意见,并派遣技术人员对设备进行定期检修。通过到达现场、往来信函、电话、传真、电子邮件,解答用户在使用中碰到的各种技术问题。
原厂负责提供免费保修的,我司将协助客户联系厂家,厂家无法到达现场的情况下,我们将以快速度到达现场,为客户的设备排除故障,不能排除的故障我将帮助客户联系厂家,直至故障排除为止。
主营行业:工程项目咨询 |
公司主营:标书制作,标书代做,标书代写--> |
主营地区:郑州 |
企业类型:有限责任公司 |
公司成立时间:2020-06-22 |
员工人数:11 - 50 人 |
研发部门人数:5 - 10 人 |
经营模式:生产型 |
经营期限:2020-06-22 至 2052-12-31 |
最近年检时间:2022年 |
是否提供OEM:否 |
公司邮编:450000 |
公司网站:www.huyuseo.com |
全国本地标书团队热销信息